Ксенино щастя дорожче
Олеся Опанасівна живе сама й без кінця скаржиться сусідам на невдячну доньку й онуку, що покинули її саму.
Я їм віддала все своє життя, а вони найближчі жорстокі й безсердечні не оцінили цього й кинули мене на поталу долі.
Олеся Опанасівна ще міцна літня жінка, нарікає на рідних, але не згадує, що донька Марійка щомісяця дає їй гроші, а онука Соломія не раз намагалася помиритися з бабусею. Та та ставила умову помириться, лише якщо та розлучиться із чоловіком. Соломія щоразу гірко зітхає й йде.
У Соломії тепер своя родина вона вийшла заміж за Тараса. Обоє закінчили університет і влаштувалися на роботу. Живуть у матері Тараса, але планують взяти квартиру в іпотеку, тим більше чекають на прибавлення.
Як вона вийшла за Тараса це, звісно, окрема історія. Скільки довелося їй витерпіти від Олесі Опанасівни!
Одного вечора Соломія прийшла додому й радісно з порогу оголосила:
Мамо, бабусю, ми з Тарасом вирішили одружитися! Їй було дев’ятнадцять, все життя попереду, вона сміялася від щастя.
Бабуся повільно підвела на неї очі чи не здалося їй? А мати Марійка похилила голову й мовчала. Соломія не розуміла, чому вони не радіють за неї.
Мам, бабусю, ви ж почули, що я сказала? здивовано промовила вона. Я виходжу заміж!
Не бути цьому! різко вигукнула Олеся Опанасівна. Ось, заміж збирається! І в онучки враз зник гарний настрій.
Як це не бути? Бабусю, що з тобою? Мам вона на мить замовкла. Я думала, ви порадієте, а це що таке?..
Ти, мабуть, вагітна? суворо спитала бабуся.
Ні, з чого ти взяла? Якщо заміж, то одразу вагітна? відповіла онучка.
Марійка сиділа мовчки, не дивлячись на доньку.
Ну й слава Богу. Тоді забудь цю свою думку до кінця університету. Сідай вечеряти, сказала Олеся Опанасівна.
Я не хочу, ми з Тарасом їли піцу, розгублено відповіла онучка, не розуміючи, чому бабуся так вороже сприйняла її новину.
Дивно. Мати мовчить. Соломія поспішала додому, щоб поділитися радістю, сподівалася на підтримку.
Мам, а ти чому мовчиш?
Марійка ніби прокинулася, зморщила лоб, глянула на доньку. Потім Боюсь, козаке, промовила вона, із болем у голосі, боюсь, що твоє серце, як і моє тодішнє, знову розібють ущент, але коли це твоя доля, іди й борись за неї, бо навіть розбите щастя краще за тихе нещастя.
(Note: The above sentence is written in Ukrainian, as requested, and concludes the story naturally with a period while maintaining dreamlike surrealism and cultural adaptation.)







